《诗经:葛明》
绵绵戈鸣,在河的尽头。
最后的兄弟,叫别人的父亲。
它是其他人的父亲,也是我的不在意。
绵绵戈鸣,在河中之河。
最后的兄弟,叫做母亲。
是一位母亲,也是我自己的。
绵绵戈鸣,在河之竹。
遥远的兄弟的尽头,叫对方坤。
据说其他人是坤,但我听不到。
评论:
1.葛明:枫树,风声屏障,葡萄藤生长植物,因此它们不断生长。
2,结局:双方,
3,遥远:声校,遥远
4.兄弟:指家庭成员。
5.说:喊,
6.顾:照顾,保重。
7.昌:银寺,水边。
8.是:靠近“朋友”。
9. Chang:Yinchun,河岸
10,坤:兄弟
11.温:和“问”一样,打招呼。
翻译:
葛根(Pueraria lobata)在大河的拐角处纠缠在一起。
兄弟俩彼此分开,这使父亲感到难过。
让爸爸爸爸伤心,而他不会感激。
葛根在大河岸边纠缠了很久。
兄弟俩分开了,这使母亲很难过。
让妈妈感到难过,她无处可去。
葛根在大河滩旁纠缠了很久。
兄弟俩分开了,这使兄弟很难过。
使我的兄弟难过,他只装作聋哑。
升值:
“歌名”是一首真正的流浪歌曲,描述了*的经历和悲伤。按照常识,流浪的痛苦是多种多样的,难以描述。但是,人们只会选择没有得到父母和兄弟姐妹照顾的一方。应该说,他们已经扎根了。最基本的流浪正在失败。家庭情怀,让葛铭繁荣起来,葛铭无尽无尽的悲伤与渴望。俗话说,这首诗是东周初年由姓姬的贵族创作的,目的是嘲讽国王,抛弃家族。 《毛诗序》:“葛明”,刺平王烨。周氏家族在减少,九个氏族被遗弃了。*说,诗太牵强了,他们常常把表达人性的诗带到政治,宗教和美丽中。 。宋代人说诗歌更易读。朱Xi的《诗经》说:“世界在衰落,人民分散了。有些人回老家,但*者应该自己写这首诗来感叹。”
要点:流浪者抱怨自己不能得到同情和别人的帮助。
这首诗分为三章和六章。在第一章中,两个句子“棉棉”描述了前景对象。诗人在黄河边缘游荡,在河边看到了茂盛的葛根藤。他忍不住被风景打动了。他与自己的人生经历保持联系,远离他的兄弟,在异国他乡游荡。他住在外国,没有六个亲戚的支持,也没有生活手段。他必须乞求别人,甚至假装自己是别人的父亲。情况的困难和地位低下是显而易见的。但是即使这样,它也没有赢得其他人的怜悯。 “我不在乎说别人的父亲”是一本直截了当的书,其中包括许多屈辱和许多痛苦,正如朱Xi叹了口气:“穷人也很穷!” (同上)第二章和第三章具有相同的诗意。在本章中,只有两个,四个,五个和六个句子在句子的末尾被一个单词代替,这丰富了诗的内涵,并且在反复吟诵中略有变化。这首诗的两行表示一个意义的层次,而六行则表示三个意义的层次,具有两个过渡的层次。从连续的葛明到兄弟的分离,这是一种折扣,而从“另一个人的父亲”,“另一个人的母亲”和“另一个人的坤”没有受到怜悯,那是另一个折扣。每个转折点都包含着无限的悲伤和悲伤。诗人直接表达情感,句子简单但很感人,显示出世界的流浪苦难与冷漠。牛云珍对《诗歌史》的评论说:“乞be的声音,孤儿的眼泪,不要读太多。”方雨润对《诗经》的评论说:“这种痛苦的话,不忍读。”真诚地,我相信这也是每个读这首诗的人的共同感受。