冯子凯:向致敬
我喝了一大碗厌倦了服药的牛奶,并吞下了一些国际象棋棋子和纽扣之类的特殊肺疾病药物。早晨的麻烦已经解决。孩子们都去上班或上课,妻子去了大街上。劳动大姐不在,屋子里也很安静。我独自一人走进书房,坐在桌子前。这是一天中的最佳时间。现在是专心工作的时候了。
今天要翻译的原文非常好,但是翻译非常困难。但是我昨晚提前看到了它,并计划了床上的句子结构,所以今天的工作并不困难。只要考虑每个句子中的单词,就可以将其变为中文。他的右手拿着一支钢笔,左手拿着一支香烟。书桌的左上角并置了一杯茶和烟灰缸。看着笔的末端并热衷于工作,他的左手经常不小心将烟灰as倒到茶杯中,但幸运的是他没有将烟灰缸当作茶杯喝。将烟灰添加到茶中,它具有特殊的味道,但并不令人讨厌。
翻译结束了。我放下钢笔,伸到椅子上。我的眼睛放在右手停在桌子上的小东西。经过仔细检查,结果发现它是一只受伤的蚂蚁:它的脚不再能走路,但其躯干完好无损。有时它会翘起头,有时会转腹部,有时会搅动受伤的脚,试图爬开,但要一步一步来。操,终于跌倒了,浑身发抖,仿佛在绝望中挣扎。嗯,这一定是我的错!当我对工作充满热情时,我不在乎右臂下的蚂蚁。当我写完一条线并迅速将笔移到第二行的上端时,我的手臂像汽车一样急速驶过,但桌上没有红绿灯或十字路口,所以我把蚂蚁压了下来。它并没有将我拖到警察诉讼中,但是对此我感到非常抱歉,也无法将其送到医院接受治疗。什么什么!
但是考虑之后,我不能完全怪罪它。谁教它来我的车间并被机器碾碎?应该责怪自己,我不负责任。然而,一个不朽的生物躺在我眼前,感到非常不高兴。我记得昨天翻译过的一篇文章:“假设有些人承受不起死;我不必说我的生活没有价值,照料他的亲戚可能会认为杀死他是“(我看过夏目漱石的《旅行的酒店》)。我伸出一根手指,砸碎了那只痛苦如此之难的蚂蚁,使其一下子死了,让它摆脱了痛苦。是不是很有同情心?但是,我记得一位医生的话:“延长生命是医生的天职。”我还记得家乡的一句话:“好死不值得过不好的生活。”我拒绝行使这种同情心。而且,即使蚂蚁受伤了,它仍然在顽固地挣扎。看到它仅被部分禁用,并且它的整体生命力仍然非常旺盛,那么如何用手指杀死它呢?犹豫不决推迟了我的工作。最终决定:我只是将其视为丢失,就算没有这样的东西,我也会将稿纸移到左侧,然后继续进行翻译工作。让这种自残的蚂蚁在我的桌子上挣扎与我无关。
翻译工作是如此重要,并且蚂蚁的寿命正在减少。重新对工作充满热情后,我完全忘记了这一事件。我仔细地检查了一下,经常进行改动,仔细地看了看字典,并不断抽烟。经过长时间的繁忙工作,工作结束了。我再次放下钢笔,然后伸到椅子上。在我的眼睛上方,我感觉到桌上的右上角有一点东西向我移动了两英尺。它似乎比蚂蚁大,并且正在缓慢而不断地朝着桌子所倚靠的窗户下方的墙壁移动。我靠得更近一些。啊哟,如果您不看的话,看到它我会感到惊讶!原来,有两只蚂蚁,一只是受伤的人,另一只是救援者。他们握着受伤的人的身体,将他拖到墙上。但是,救援人员的身体不大于受伤的人。很明显,他在和一个与自己同等大小的受伤人员奔跑时挣扎,因此他经常停下来休息。有时我握住他的肩膀走路,走了几步后停下来,转回()并握住他的脚走路;走了几步后,他停住了脚,另一只脚继续前进。当他们停下来时,两个人见了面,仿佛在说几句话。也许受伤的人告诉他这只脚受伤了,请他握住另一只脚;也许救援人员问他受伤如何以及他是否可以移动。伤者中的一两英尺没有受到严重伤害,他们能够支撑桌子上的前进。显然,他们知道救助者太费劲了,因此他尽力减轻了负担。由于这一困难,他们的前进非常缓慢,直到现在,他们还离墙半英尺。我以前没有看到这个救援人员。当他沉浸在翻译中时,他跑出去寻找一个同伴,发现该同伴在桌子上受伤。他毫不犹豫地努力工作,尽管有风险,他还是拼命帮助他回家养病。如此卑鄙的动物,如此深厚的友谊,如此慷慨的牺牲精神,以及如此伟大的互助精神,真让我感到惊讶!同时我想起我刚才看不起他,想杀了他,不理ignored他,感到非常抱歉和羞愧!
鲁迅先生曾经看到人力车司机长大。现在对我也是如此:突然我看到桌子角落上的这两只蚂蚁越来越大,就像一座山一样大,最终填满了天地之间的空间,它们太高了。同时,我感到自己的身体越来越小,越来越小,最后变得和蚂蚁一样小。我站起来,站起来注意两只蚂蚁,举起我的右手,向他致敬。
1956年12月13日在上海创作