1、一如往常。 Как и преже. например: Говорят,что у вас землетрясение,всё в поряке? 听说你们那里地震了,没事吧? Ничего.Жизнь у кажого как и преже. 没事。大家的生活一如往常。 俄语口语流行极短句5 对团体有优惠吗? Для групп есть скика? 对儿童有优惠吗? Для етей есть скика? 对大学生有优惠吗? Для стуентов есть скика? 这座大楼是做什么用的? то это за зание? 这座大楼建了多少年了? Сколько этому занию лет? 谁建的这座大楼? Кто построил это зание? 我对建筑很感兴趣。 Я интересуюсь архитектурой. 我对艺术很感兴趣。 Я интересуюсь искусством. 我对绘画很感兴趣。 Я интересуюсь живописью. 俄语口语流行极短句6 1.您好,姑娘(年轻人售货员同志先生)! Зравствуйте, евушка!(молоой человек, товарищ праавец, госпоин) 2.请讲,您需要什么?слушаю вас. 3.您要些什么?что вам нужно? то вам угоно? то вы хотите (взять/купить)? 4.我能为您做些什么?чем вам могу служить? 5.给您拿什么看看?что вам показать? 6.您想看些什么?что вы хотите посмотреть? 7.劳驾,请给我拿这个看看。Буьте оры, покажите, пожалуйста, это. 8.请等一下,我马上给您看。Ону минутку, я вам покажу. 9.请您看吧。Вот, посмотрите, пожалуйста. 10. 请您自己挑吧。Вот, пожалуйста, выирайте сами. 11. 可以看看吗?можно посмотреть? 12. 您买这个吗?вы это ерёте? 13. 您觉得怎样?ну, как по-вашему 14. 您觉得这个合适吗?это вас устраивает? 15. 这个我买不起。то мне не по карману. 16. 对不起,我不要这个了。Извините, этого мне не нао. 17. 好吧,我买下了。Хорошо, я еру. 18. 质量好。Качество хорошее. 19. 这是名牌。то зарекоменованная марка. 20. 信誉至上,质量第一。Репутация выше всего, качество важнее всего. 21. 这是上海产的。то шанхайское произвоство. 22. 需求量大。Спрос ольшой. 23. 怎么样,同意吗?ну как, согласны? 24. 是的,我同意。Да, я согласен/согласна. 25. 买吧,您不会后悔的。Возьмите, не пожалеете. 26. 您买不买?возьмёте или нет? 27. 有没有稍便宜些的?нет ли поешевле? 28. 这是最时髦货。то посленяя моа. 29. 这种款式最时髦。Такой фасон моный. 30. 现在这东西时髦。Сейчас это в мое. 31. 这很时髦。то очень моно. 32. 还要些什么?что ещё? 33. 您还想要些什么?что вы ещё хотите? 34. 您还想看些什么?что вы ещё хотите посмотреть? 35. 不,不再需要什么了。Нет, ольше не нужно. 36. 对不起,我不需要什么了。Простите, ольше мне не нао. 37. 我该付多少钱?сколько с меня? 38. 您交130元。С вас сто трицать юаней. 39. 请收下钱。Деньги, пожалуйста. 40. 这是给您的找头。Вот вам сача. 41. 您考虑一下吧。Поумайте, пожалуйста. 42. 您请便。Ну, как хотите. 43. 随您的便吧。Ваша воля. 44. 这东西已经卖光了。то уже распроано. 45. 请您收起来吧,我在别的地方再瞧瞧。Ну, возьмите, пожалуйста, я ге-ниуь ещё посмотрю. 46. 这东西暂时没货。того пока нет в проаже. 47. 我们可以打九折。Мы можем ать скику в есять процентов. 48. 这已经是优惠价了,我们不能再让了。то уже льготная цена. уступить мы не можем. 49. 请再加些钱吧。Дайте приавку, пожалуйста. 50. 既说了就不变了。Сказано и точка. 51. 我马上给您结算一下。Сейчас я вам посчитаю. 52. 请到收款处付款。Платите, пожалуйста, в кассу. 53. 请在这里付款。Платите, пожалуйста, зесь. 54. 交款处在哪里?ге касса? 55. 交款处在旁边。Касса ряом. 56. 交款处在对面。Касса напротив. 57. 这是给您的交款取货单。Вот вам чек. 58. 给您打包吗?вам упаковка? 59. 请包起来。 заверните, пожалуйста. 60. 给您放在购物兜里吗?вам положить в авоську? 61. 请将这些东西放在包里。положите эти вещи в сумку. 62. 谢谢您买我们的商品。Спасио за покупку. 63. 您太客气啦!вы очень люезны! 64. 请再来!прихоите ещё! 俄语口语流行极短句7 Какой сегоня ень?今天星期几? Сегоня понеельник.今天星期一。 Какое число ует завтра?明天是几号? Завтра ует первое января.明天是一月一号。 то вы уете елать на слеующей нееле?下周你干什么? На слеующей нееле у нас начинаются каникулы.我们下一周开始放假。 Кога вы приехали в Москву?您什么时候来的莫斯科? Я приехал(а) в Москву в прошлом месяце.我是在上个月到莫斯科的。 Который час сейчас?现在几点了? Сейчас ва часа.现在两点。 На моих часах есять часов трицать минут.我的表现在是10点30分。 Давайте встретимся полесятого.我们九点半见面吧。 Самолёт не опазывает?飞机没有晚点吧? Кога начинается регистрация на 220 (вести вацатый) рейс в Пекин?飞往北京的220次航班什么时候开始办手续? Сколько времени зесь стоит поез?火车在这儿停多长时间? Поез приывает через 20( вацать) минут.火车过20分钟到站。 У меня всё ещё показывают пекинское время. 我的表还是北京时间呢! Виите, сейчас в Москве оин час пять минут.您看,现在莫斯科是一点过五分。 Нао перевести.应该对一下(表)。 Оычно я встаю в шесть часов, а ложусь спать в есять. 我通常6点起床,10点睡觉。 Кога вы начинаете раотать?你什么时候开始工作? Иван Петрович! Мне нужно с вами встретиться.伊万?彼得洛维奇,我需要和你见面。 Да, а, конечно. Кога вы сможете приехать?当然可以。您什么时候能来? Завтра, в среу, часа в три-----четыре вы свооны? 明天星期三,三四点钟您有空吗? Сейчас посмотрю... А вы не могли ы приехать по-раньше?等一下我看看... ...您不能早一点来吗? В ва? Хорошо. Я приеу в ва.两点?好。我两点钟来。 Как раотает этот магазин?这个商店的营业时间是几点? С евяти утра о восеми вечера.从早上9点到晚上8点。 俄语口语流行极短句8
2、不太理想。 Не так как хотел. например: Как ты сал этот устный экзамен? 这次面试感觉怎么样? Не так как хотел. 不太理想。
3、不必了。 Не нао. например: то не твоя вина,я олжен оъяснить всё. 这事不应该怪你,我去解释一下。 Не нао. 不必了。
4、不用隐瞒了。Не нао скрывать. Ты ыл за границей?Не нао скрывать. 你是不是出国了?不用隐瞒了。 Нет,всё время в стране. 我一直在国内。
5、不知深浅。 Меры не знаешь. например: Ничего,я оязательно выиграю. 没事,我肯定能赢。 Меры не знаешь.Противник онако - это чемпион мира. 不知深浅的家伙,对手可是世界冠军啊。
6、今日的执着,会造成明日的后悔。 Сегодняшняя неразумная настойчивость станет завтрашним сожалением. 俄语口语流行极短句3 您穿过这个隧道! Езжайте через туннель! 您走到第三个红绿灯。 Езжайте до третьего светофора. 您走到第一个路口向右拐。 После этого поверните направо при первой возможности. 一直走到下一个十字路口。 Потом езжайте прямо через следующий перекрёсток. 打扰了,我去飞机场怎么走? Извините, как мне попасть в аэропорт. 您最好是坐地铁去。 Лучше сядьте на метро. 您一直坐到终点站。 Езжайте до конечной станции. 俄语口语流行极短句4
7、你永远要宽恕众生,不论他有多坏,甚至他伤害过你,你一定要放下,才能得到真正的快乐。 原文来源: 俄语口语学习:经典禅语01 Надо все время прощать других, несмотря какой он злой, даже он сделал тебе плохое, если всей души его простишь, тогда ты получишь настоящее счастье.
8、你永远要感谢给你逆境的众生。 Тебе надо все время благодарить тех, кто составлял тебе трудность.
9、俄语口语流行极短句 在日常学习、工作或生活中,大家都接触过比较经典的句子吧,在不同类型的文章里,不同位置的句子的作用也是不同的。句子的类型有很多,你都知道吗?以下是小编精心整理的俄语口语流行极短句,欢迎阅读与收藏。 俄语口语流行极短句1
10、别碰我。 Не трогай меня. например: Не трогай меня!У меня настроение плохое. 别碰我!我烦着呢。 то тея еспокоит,расскажи мне. 有什么烦的跟我说说。
11、别胡说! Не нао еруну говорить! например: й,наверно,то тоже хорошо пойёт. 哎,那个也许很好销吧。 Не нао еруну говорить!Никто не купит. 别胡说!根本就没人买。
12、别这样。 Не нао так. например: Я вас прошу.Я кланяюсь вам в ноги. 我求你了。我给你下跪吧。 Не нао так. 别这样。
13、嘴还挺硬。 Ты так огрызаешься. например: ти груши не украены,а попаали. 这梨不是偷的,是自己掉下来的。 Ты уж так огрызается. 嘴还挺硬。
14、多多包涵。 Буьте снисхоительны. например: Так как уровень ограниченный,пожалуйста,уьте снисхоительны. 由于水平有限,还请多多包涵。 Вы излишне скромны. 您太谦虚了。
15、天啊! Боже мой! например: Боже мой!Моль съела мой свитер. 天啊!毛衣被虫子咬破了。 А,я только оела несколько раз. 啊,我还没怎么穿过呢。
16、好啊! Давай! например: Говорят,что этот фильм очень интересный.Хотите посмотреть? 听说这部电影很好看,去不去看? Давай! 好啊!
17、如果你不给自己烦恼,别人也永远不可能给你烦恼。因为你自己的内心,你放不下。 Есть ты не сам себя мучишь, то никто тебя не может мучить. Все потому, что ты слишком к сердцу воспринимаешь мир вокруг тебя.
18、安静! Тише! например: Все,пожалуйста,тише!Сенсация. 大家安静!爆炸新闻。 Какая новость? 什么新闻?
19、差劲! Очень уж того! например: Смотри,такой мужчина очень уж того! 看,那个男的,差劲! Почему? 为什么? Он часто заставляет евушку приглашать его на ое. 他经常让女孩子请客。 Какой есстыный. 真是厚颜无耻。
20、干杯! Давайте выпьем о на! например: Выпьем за твои успехи! 为你的成功干杯! Давайте выпьем о на! 干杯!
21、废话! Болтай! например: У тея и есть неприятность? 你也有烦恼啊? Болтай! 废话! 俄语口语流行极短句2 1.人之所以痛苦,在于追求错误的东西。 Человеческое горе заключается в том, что он не правильно поставил для себя цель.
22、当你快乐时,你要想这快乐不是永恒的。当你痛苦时,你要想这痛苦也不是永恒的。 Когда тебе счастливо, не забывай, что это не вечно. В когда тебе грустно, и думай, что это тоже не вечно.
23、待会儿见。 Пока. например: У меня ела,мне нао ити. 我有点事先走。 Хорошо,пока. 好,待会儿见。
24、我不能不管。Мне нельзя не вмешиваться. Всё-таки ты не олжен вмешиваться в это. 这事你真不应该管。 Мне нельзя не вмешиваться. 我不能不管。
25、我保证。 Я оещаю. например: Я ничем с ним не связан. 我跟他没有任何瓜葛。 Права? 真的'吗? Права.Я оещаю. 真的。我保证。
26、我去解释。 Я иу оъясняться. например: Она умает,что я тее поруга? 她以为我是你女朋友吧? Наверно. 大概吧。 Я иу оъясняться. 我去解释。
27、我害怕孤独。Я оюсь оиночества. Уже позно,почему не пойёшь омой? 这么晚了还不回家? Я оюсь оиночества. 我害怕孤独。
28、我祈求好运。Я просил уачи. Ты молился? 你去烧香拜佛了? Да,я просил уачи. 对,我祈求好运。
29、有线索了吗?Нашли зацепку? Уже нееля,как произошло уийство 27 сентяря.
30、杀人案过去一周了。 Нашли зацепку? 有线索了吗?
31、没办法。 Ничего не поелаешь. например: Почему ты так оелся? 你怎么穿成这样? Потому что не успел,ничего не поелаешь. 因为来不及了,没办法。
32、消息真灵通。Какое информированное лицо. Говорят,наш иректор скоро еет жениться. 听说我们经理要结婚了。 Какое информированное лицо. 消息真灵通。
33、滚开! Уирайся отсюа! например: Ты ещё серишься на меня? 你还生我气吗? Уирайся отсюа!Я не хочу виеть тея. 滚开!我不想看到你。
34、留神脚下。 Буьте осторожны. например: Темновато.Буьте осторожны. 有点黑。留神脚下。 Спасио.Не провожай. 谢谢,请回吧。
35、真了不起。 Вот это а. например: Его приняли в Пекинский университет. 他被北京大学录取了。 Вот это а. 真了不起。
36、真可爱。 Какой симпатичный. например: й,засмущался,какой симпатичный. 哎呀,害羞了,真可爱。 Я ействительно не такой хороший. 其实我并没有那么好。
37、真狡猾、 Какой ты хитрый. например: Какой ты хитрый.Никога ы не сказал,что тее скучно. 你啊,真狡猾。从来不说你寂寞。 На самом еле мне не скучно. 我本来就不寂寞。
38、真聪明! Очень умный! например: Всё нормально,этот костюм иёт к этой оуви? 穿这件衣服再配这双鞋不就行了吗? Права,очень умный! 对呀,真聪明!
39、讨厌! Как это наоело! например: Почему ты всё ещё смотришь по телевизору? 你怎么还看电视? Как это наоело!Оставьте меня в покое. 讨厌!你别管。
40、让你破费了。Ты потратился. Я расплачусь.Тее не нао. 我来结账吧,你别管了。 Ты потратился. 让你破费了。 Не стесняйся. 别跟我客气了。
41、让开! Разрешите! например: Разрешите!Разрешите! 让开!让开! Впереи что-то случилось. 前面好像出事了。
42、说出来吧。 Расскажи. например: Расскажи.Ничего такого. 说出来吧。真的没什么。 Если я расскажу,ты не рассеришься? 我说了你可别生气啊。
43、谁像你似的?Ты оин такой? Сегоня иректор опять ругал меня. 今天又挨了老板一顿训。 Ты оин такой?Без головы. 谁像你似的?不长脑子。
44、还早呢。 Ещё рано. например: Давайте попьём чай. 我们去喝点茶吧。 Сколько времени? 都几点了? й,ещё рано.Пошли. 哎呀,还早呢。走吧。
45、这主意不错。Хорошая иея. Давайте в зимние каникулы поеем на лыжах. 我们寒假去滑雪吧。 Хорошая иея. 这主意不错。
46、那就不必了。Тога не нао. Ты ко мне? 你来找我吗? Да.Я к вам извиниться. 是的,我是来向您道歉的。 Тога не нао. 那就不必了。
47、马上。 Сейчас! например: Сяолинь,ты уже приготовил? 小林,准备好了吗? Да,сейчас. 嗯,马上。