1、Yu:辅助词,例如“ yue”或“聿”。

2、Ze:与“襗”内衣相同,指的是今天的汗衫

3、作曲:开始。

4、张:较低的衣服,这是指战裙。

5、戟:武器名称。古老的戟形状像个葛,有两个笔直的向前。

6、星石:派兵。秦国昌与锡荣作战。秦牧宫与军队作战,开了1000英里。当时,荣氏家族是周的敌人,与荣的战斗就是征服周王,而秦对荣的进攻将不可避免地打着“王国”的旗号。

7、王:指周王。秦国派兵应周皇帝之命。

8、相同的仇恨:敌人共有。

9、葛和矛:他们都是长柄武器。葛头扁平,侧面分叉,矛尖。

10、装甲兵:盔甲和武器。   翻译: 你怎么能说没有衣服?我想和你穿同样的衬衫。 皇帝要求我们派遣军队进行战斗,并修复我们的葛和矛。 我们面临着一个共同的敌人! 你怎么能说没有衣服?我会和你穿同样的运动衫。 皇帝要求我们派遣部队战斗并修理长矛和戟。 我想和你战斗! 你怎么能说没有衣服?我想和你穿同样的裙子。 皇帝要求我们派遣部队来战斗和修理我们的装甲和武器。 我想和你一起前进!   升值: 《秦风五一》是《诗经》中最著名的爱国诗。它产于秦国(今陕西中部和甘肃东南部)。在这种反侵略战争中,秦国人民表现出了他们勇敢无畏的敬佩精神,并且创造了这种充满爱国主义的慷慨战争国歌。 在这首战歌中,每章的第一句和第二句分别写为“ Tong Robe”,“ Tong Ze”和“ Tong Chang”,显示士兵们克服困难,团结互助。在每章的第三和第四句中,依次“修理我的长矛”,“修理我的长矛和戟”和“修理我的装甲兵”,表达了士兵们共同战斗准备的场面。在每章的最后一句中,写下“同样的仇恨”,“联合起来”和“联合起来”,以表达士兵的爱国主义和无畏的精神。这是一首赋式诗歌,用“赋”的表达手法直接表达了士兵对敌人的高昂情感,并一起冲向战场,一一展现了士兵的高贵内心。这首诗以重复的形式包括三段,表达了秦军士兵出发前的高昂士气:他们互相召唤,互相鼓励,放弃生命并忘记同一个敌人。这是一首热情洋溢的军歌!

11、诗经:无衣·岂曰无衣 《诗经:武夷·齐岳武夷》 你怎么不说衣服和孩子一起去。 王玉星大师,修理我的长矛。 和儿子一样报仇! 你怎么不说衣服与孩子同泽。 王玉星大师,修理我的长矛。 与Zi合作! 你怎么不说衣服和孩子一样的衣服。 王玉星,修理我的盔甲。 和Zi一起出去玩!   评论:

12、邱:“吴越春秋”引为“仇”。 “ Chou”是“ Chou”的同义词。与儿子的仇恨:这相当于说你的敌人是我的敌人。

13、长袍:长裙。游行者每天都穿着衣服,晚上则被子。这是今天的斗篷或斗篷。 “同袍”是友善的词。

诗经:无衣·岂曰无衣