《诗经:谷峰·西溪谷峰》
了解山谷的风,保护风雨。
会怕怕的,魏羽和女。
将安江乐,将女子丢弃。
学习山谷风情,保持风和垂度。
会害怕的恐惧,把它抱在怀里。
将安江乐,放弃它。
了解山谷的风格,巍山翠微。
没有草不会死,没有木头不会死。
忘掉我的美德,想想我的小怨恨。
评论:
1.夕夕:风声。
2,尺寸:是的。
3.一般:方,对。
4,和:帮助。女:您与“ Ru”相同。
5.转:改为。
6. Dec废:从上到下的旋风。
7.孤独:与“职位”相同。
8.迷路:忘记。
9.崔巍:山高陡峭。
翻译:
谷口呼啸着狂风,强风带走阵雨。
当您受惊时,我是唯一可以帮助您分享后顾之忧的人。
现在富有而快乐,您抛弃我,转身。
谷口轻风细语,强风不断旋转。
当你受到惊吓时,你将我抱在怀里。
现在有钱又快乐,忘了我所有人。
古古奇不停地吹着风,吹过高山。
所有的草都被刮死了,树木全部枯萎了。
你忘了我所有的善良。只要记住我的小问题。
升值:
这首诗的主题与古语大致相同。 《*诗词序言》说:“山谷之风,棘手的国王。世界是庸俗的,朋友是不屈不挠的。”朱Xi的《诗经》中也说:“这位朋友在诗中抱怨,“学习山谷的风”的意思是“围风雨”,当“我们怕又怕”时,我们会“伟宇和女人”。但是,我们将“转变和平与幸福”而不是“女人”。 las,“《西溪古风》,《魏山翠微》,风是大范围的人,但是没有不死的草,没有不甘的木头,除了朋友,你怎么能忘记伟大的美德和思考小投诉?”但是他没有在暗杀周友旺的情况下拉伤友道。方雨润的《原诗集》与朱'的观点是一致的,并驳斥了《毛诗序》中的“荆棘王”完全含糊其词。从这首诗的内容来看,它应该是一个被遗弃的女人写的诗。今天的高衡的《诗经金珠》,程俊英的《诗经翻译与注释》等都采用了这种观点。尽管陈子湛的《诗经直译》仍然沿用了古语,但他说:“这首诗具有独特的“国风”风格,并被音乐中的“小雅”所覆盖。 “,是一个被遗弃的女人的词。或者怀疑的“小雅-谷风”也是一个被遗弃的女人的词。主题是相同的,但内容通常是相同的。这是这首歌中的常见做法。 -殷皇后”,赵光武:“谦虚的时候,我嫁给了尹氏家族。征服后,他们分道扬For。幸运的是,他们很安全。他们都从嘴里出来了。 ”说:)“我们将感到恐惧和恐惧,我们将与她同在。将安江乐,将女子丢弃。 “风人的戒指,你可能会很粗心!”这证明了这首诗最早是在汉末汉初,它被认为是被遗弃的女人的代名词。”
诗中的女主角被丈夫抛弃了。她愤慨地回忆说,过去她的家庭很穷,她努力工作以帮助丈夫克服困难,她丈夫体贴又爱她。但此后,生活变得稳定和富裕,她的丈夫改变了主意,成为了忘恩负义。把她踢了。因此,她演唱了这首诗,以谴责这位痛苦的丈夫,她可以分享逆境而无法安宁。
诗的灵感来自风雨。此技巧与“北风”中的“古风”完全相同。两首诗的主题也完全相同。这可能是在风吹雨打时引发人们痛苦的最简单方法。被丈夫抛弃的妇女面临着惨烈的风雨,将无休止的悲伤和悲伤增加,并感叹“秋天的风雨和秋天的雨太伤心”。
这首诗的语言令人悲伤且令人信服。它仅叙述了被遗弃之前和之后的事实,而没有谴责令人讨厌的话,并且责备的含义已被充分揭示。所谓“不满却不生气”表明,主人公是一个性格温和而co弱的女性。这也反映出,数千年前,妇女处于被压迫和屈辱的境地,没有独立的人格和地位。
前人对此诗作了评论:“道教的真相很近,真相很肤浅。后两句话说明了这一疾病的根本原因,是诗歌的骨骼。” (陈子占《诗经直接解说》引用孙健的话)