安溪诗
《安溪》
唐·王伟
魏成超宇协庆臣,
旅馆是绿色的,而且颜色是新的。
说服你喝一杯酒,
阳关西面没有熟人。
评论:
1,袁儿:作者的朋友袁昌,在兄弟中排名第二,故名“袁儿”。
2,make:去某处;做使节。
3.安溪:指唐朝时期的安溪地区,靠近**自治区库车县。
4.渭城:先秦咸阳市,汉代改称汉城(《汉代地理志》),唐代,今朝西北的景朝县咸阳县管辖,于今渭水河北岸。
5.杰:湿。
6.招待所:酒店。
7.柳色:指早春嫩柳的颜色。
8. Jun:指袁二。
9,更多:再次。
10.阳关:汉代设立的边关门的名称。它的所在地在甘肃省敦煌县的西南部。在远古时代,玉门关是离开要塞时的唯一通行证。 《元和县志》说,因其位于玉门以南,故称阳关。在今天的甘肃省敦煌县西南。
11.老朋友:老朋友。
翻译:
我派第二个元使节到安溪。早晨的毛毛雨把渭城的灰尘弄湿了。
绿色的砖瓦和绿色的瓷砖酒店以及周围的柳树非常新鲜和明亮。
元二请再喝一杯离别酒
从阳关西行出去,他可能再也见不到认识的人。
升值:
这首诗是作为送别礼物而写的,后来由音乐家创作。它被称为“阳关”,也被称为“围城”。在问题中,姓袁的朋友王伟受命去安溪,王伟告别渭城。
前两个句子指示告别时间,地点和氛围。清晨,渭城宾馆由东向西延伸,没有邮政路尽头,周围有邮政路两旁的柳树。所有这一切都是一个非常普通的前景,但它读起来风景如画,带有浓郁的抒情氛围,并构成了清新明亮的图画,为这次告别提供了典型的自然环境。
三个或四个句子是一个整体。尽管朋友“西至阳关”是一项壮举,但不可避免的是要经历数千英里长途跋涉的艰辛和孤独。因此,在离开之际,“说服国王多喝一杯酒”就像是浸入诗人所有爱情的玉糖浆。不仅有说再见的友谊,而且还有远方旅行者的体贴。