不请自来的电影评论(之一)
首先,韩文原版的《玫瑰之花,红莲花》给我留下了深刻的印象,除了尹静雅饰演的家庭主妇外,影片本身并没有使我产生任何化学反应。那种没有伤害或发痒的孩子般的心情使我很难进入现场。我认为无法比较由于个人年龄,经验甚至人格原因引起的不同看法。因此,电影“玫瑰,红莲花”的质量无法根据其优点进行评估。但是需要说明的是,正是由于“玫瑰和红莲花”的“麻木”,我对美国对“不请自来”的重制并不失望。翻新通常比旧工作困难。在我看来,至少没有出现对美版“午夜之戒”的失望。
从节奏的角度来看,“不请自来”显然比“玫瑰,红莲花”快得多,并且基本上没有很多抒情元素以艺术观念表达情感,例如“玫瑰,红莲花”。表达事件的复杂性没有其他令人困惑的方法。因此,尽管缺少许多谜团,但它变得更加简单明了。美国对亚洲电影(尤其是恐怖电影)的翻拍通常具有此功能,并且在情节上得到了简化。可以说,它们通常比原始版本更容易理解。甚至某些美国电影也常常被视为原始电影的“音符”。如果您不了解原始电影,很容易看到美国电影的翻拍。 “不请自来”具有如此鲜明的特征。这可能是因为与隐性东方人相比,西方人更直接,更愿意表达自己的“裸体”感受,因此在拍摄恐怖电影时,他们很少到处走动并惊吓具有艺术观念的人,而直接是感官刺激,这就是为什么我们观看西方恐怖片和视觉刺激始终是重点。其次,当美国人重新制作具有“玫瑰,红莲花”等亚洲文化特征的电影时,必须首先从欧美文化的角度来解读它们,因此他们通常只关注故事的核心内容,然后再关注故事的核心内容。使它适合西方人。表达方式不会使问题更加复杂。从美国版的《午夜钟声》,《怨恨》和其他美国电影来看,它们不算作翻拍失败。在电影消费市场中,美国基本上可以代表北美,而北美基本上可以代表欧洲和美国。看到这种适应适应了西方人的文化心理。尽管在我们看来,西方人经常翻拍亚洲恐怖片是无济于事的,但实际上,除了我们预先想到的原因之外,文化思维也存在差异。
与《玫瑰与红莲》中的两姐妹的纯真与朴素相符合的东方美学诉求相比,《不请自来》中的姐姐表现出迷人的性格,而妹妹则更加性感,这是完全不一样的。由文化观念引起。西方人更开放,更愿意展示自己的身体,在海滩上裸泳,在球场上裸奔,性解放运动中的公共性交,以及艳丽的色情电影都源于西方人的开放文化概念,因此他们在角色中重制东方电影,使表演“性感”也很自然。 “不请自来”甚至从男女之间的一点小事情开始,这绝对不是原始版本,无论是否有必要,可能都不会做,导演和观众都会感到不舒服。
因此,对于“不速之客”来说,尽管东方的神秘感已经消失了,但它更加直接和易于理解。在我看来,这两个版本各有千秋,无论是好是坏。 。
不请自来的电影评论(二)
翻拍一直是欧美电影(尤其是恐怖电影)的重要类型。随着日韩恐怖片在国际上的声望日渐高涨,从香港的彭氏兄弟(Peng Brothers)手中购买好莱坞电影版的日韩版权,例如《午夜之戒》和《怨恨》,《鬼叫》,都屡见不鲜。 “该死的”,这是来自韩国的“未经请求”的翻牌。
好莱坞的亚洲恐怖电影一直受到欧美观众的好评,而亚洲观众则批评了典型的电影类型。原因是东西方文化之间的巨大差异使亚洲恐怖片的精髓在好莱坞被推翻之后消失了。他们中有很多都是翻版作品,例如“ Midnight Ring”,在亚洲也能赢得良好声誉。当然,当我这么说时,我并不是说我同意好莱坞失败者的观点,而只是说出普通观众可以达到的最广泛的观点。对我来说,也许是因为我的口味倾向于快餐。对于好莱坞翻拍,每次观看它们时都带着看坏电影的心情,但是每次观看之后,我发现结果都远远超出我的范围。可以预期,例如美国版的《怨恨》。坦率地说,作为高级恐怖片迷,我对日本恐怖片没有很强的亲和力。日本恐怖电影的声誉远非虚假,但我无法忍受日本电影,恐怖电影的拖延和扁平化。一样。那时想找名声,我急切地在寻找“午夜钟声”和“怨恨”。我很着急,打了半个多小时才见到鬼。从那以后,我再也没有看过太多日本恐怖片了。好印象。但是美国版的《怨恨》对我来说很开胃,因为它是快餐。我个人觉得亚洲和欧美的观众有很大的不同。亚洲的观众喜欢辛勤的电影,而欧洲和美国的观众则不同。他们中的大多数都希望获得纯粹的感觉刺激,并且不想去考虑。因此,亚洲动作片,科幻电影不能在好莱坞制作,好莱坞恐怖片不能在亚洲制作。
“不请自来”的失败者是韩国经典电影《红莲》。尽管这部电影存在一些逻辑问题,但该电影的创造力和导演的电影美学得到了充分利用。原始版本的显着特征之一是阴郁,保留和东方特色。由于原始版本是三人一组,因此在导演独特的审美观念下,精神分裂症,伊莱克特拉,女性的成长和其他晦涩的话题被设计为安静而陌生,整部电影的故事中都有一个莫名其妙的真相,很少有人第一次就能完全了解。如果您想重制这样一部典型的外国人特有的亚洲恐怖片,就不可能从根本上改变故事的结构而不损害您的肌肉和骨骼。
看完电影后,我非常欣赏电影的导演。在非常巧妙地借用了故事的基本结构之后,他们大胆地改变了故事的性格和故事的真相,不仅将原来姐姐的单人表演变成了美国版的姐姐的复仇。请记住,它甚至直接改变了原始故事的角色设置,使继母扮演了现实,并在故事背后埋下了隐藏的线索。需要将原始姐妹变成幽灵,以夺取继母的生命。美国人显然更加相信这一点。实际上,美国版的姐姐直接报告了隐藏在她心中的仇恨,并且非常聪明地避免了入狱。
韩版的《玫瑰中的红莲花》更像是一部家庭伦理电影。它涉及家庭内部的零散关系以及各种纠缠的关系。电影中东方的宽容非常明显,而姐姐则迷路了。两个最重要的亲戚只能通过自己无限的分裂幻想释放他们内心的怨恨,而西方人则强调个性的解放,而妹妹则使用自己的分步计划来解决自己的内心。仇恨东方人更加重视家庭关系,因此姐妹会表现得很强,西方人通常没有深厚的家庭关系,因此美国版只显示一群无情的年轻人,沉迷于欢乐,唯一可以说的是感情。姐妹和母亲之间的关系属于这种关系,但是影片中没有太多的表演。姐妹情谊在美国版中就像空气一样。
姐姐的真实身份曾经是韩语版的亮点,也是电影中的第二大负担。在美国版放弃这一负担时,导演计划的效果严重削弱了它本应受到的冲击。据透露,当导演将哭泣的姐姐当时远距离留在相机之外时,原始的设置应该没有什么冲击和影响,必须说这部电影是最令人遗憾的。
有些看过韩语的人非常希望将影片与原版进行比较,并以美式取景践踏美国版,或者嘲笑导演“画老虎不是反狗”。我想说的是,在借用了原始版本的要素之后,美版的导演解释了一个属于导演的故事。他根本不想画老虎,也不想画老虎,那么他怎么会像狗一样?作为重拍,“不请自来”是成功的,但是最简单的电影“不请自来”还不够精致和完美,因此,这部年轻的惊悚小电影仍然值得在休闲时光中观看。
不请自来的电影评论(三)
一开始是一个热吻。让我感觉不错,这是一部恐怖电影。恐怖电影可能不会缺少“色彩”。
首先,我必须感叹,安娜的家真的很漂亮。如果我有足够的钱,我一定会找到一个类似的地方安定下来并享受生活:美丽的蓝色海洋,宁静祥和的树林,风,浪,船,敞篷小跑...拍摄必定很棒在这种环境下的恐怖电影。
其次,我必须感叹,Chistopher Young创作的原声带真的很棒!
恐怖电影试图吓e观众流泪。我认为恐怖电影主要依靠恐怖的音乐,突然的相机变化,黑色调和心理吸收。前几个是要从感觉上吓the观众,但最后一个心理吸收是有力的,这可能会使观众从内而外感到恐惧。另外,我认为人们害怕是因为他们无知或不了解。我记得在看完《鬼丝》后,我不知道为什么鬼妈妈杀死了研究所的几位研究人员,所以我不知道鬼妈妈是否会对我感兴趣,所以她不得不打开灯光,睡两个晚上。 。所以看完恐怖片之后,我需要弄清恐怖的原因,那就是为什么他想杀了他,她想杀了他...可以了,好的,没问题,没有更多的心heart ;如果我不明白,那可能是浪费。两晚的电费单。
这部电影的整体恐怖效果还不错。有几个部分确实让我感到害怕,特别是当安娜试图取出在橱柜下面滚动的空罐子时,突然发现了小女孩的镜头。 ()但是,它主要用于感官,因此它也是暂时的听觉和视觉恐怖。阅读后,您将不再感到恐惧。这部电影的故事情节仍然很有趣,令我惊讶(后来我检查了相关信息,得知这是对韩国电影《玫瑰,红莲花》的翻拍。我没有看过,所以我应该赞扬编剧玫瑰,红莲花”)。实际上,我从一开始就认为继母绝对不是杀人犯,因此它将是颠覆性的,也是编剧所采用的策略。看到它之后,事实证明其中有很多是假的,而且很多都是安娜本人想象的。最后,我想到了不久前因精神疾病看的电影《美丽的心灵》。
许多恐怖电影都与精神疾病有关。我认为这也是因为人们对精神的探索比对身体的探索要少得多,所以他们仍然对精神世界一无所知。因此,每当我想到这些时,我都会想到恐怖。我一直相信,随着时代的发展和生活节奏的改善,在心理方向上的事业是非常有前途的。有时我尝试观察和监视朋友的心理,这确实很有趣。
一般来说,我还是喜欢这部电影。我提到图形和音乐很棒!至于表演,我认为没有什么比这更好的了,只有伊丽莎白·班克斯(Elizabeth Banks)的表演技巧还不错,而她的继母仍然很有品味。
这是一部几乎没有勇气适合假恐怖电影迷的电影。也可以与情侣一起观看。男同性恋者应该抓住机会。
想想看,接受另一个女人做我自己的母亲真的让我无法接受。祝大家的妈妈身体健康!
《玫瑰,红莲》中的家庭主妇魅力四射,高尚,不宜。她一出现就占据了房屋的核心位置。在孩子和观众面前有一种优越感,但是在“不请自来”中,中间没有这种感觉,伊丽莎白。班克斯(Banks)扮演的继母雷切尔(Rachel)显得很矮,甚至看起来更像是孩子的妹妹。除了导演的有意安排之外,这更是一种无意识的习惯性思维方式。与东方文化相比,依依还喜欢建立自我纠正和集体崇拜的权威。西方文化提倡个人*和意志的表达。因此,在西方家庭关系中,父母与子女之间的关系更加随意和开放。在电影中,您经常可以看到孩子用名字叫父母,而父母在家庭中的权威也被削弱了。因此,从这个角度来看,“不请自来”中的接力母亲雷切尔不如“玫瑰,红莲花”中的继母那样权威和压迫。是同一个继母在同样缺乏亲和力的前提下,“玫瑰,红莲花”不需要更多的肢体语言来表达继母的冷漠,而“不请自来”中的继母则由演员来完成。看似不可理解的反复无常的行为表现出角色的“坏”。这是塑造角色时因文化和心理起点不同而引起的差异。我认为这是一种无意识的方法。由于这种文化差异,美国版继母必须更“活泼”,因此需要演员表演。进行更多更正,否则将不会产生任何悬念。