《鼎林》
作者:王安石
原版的:
漱口甜美而冷酷的牙齿,高枕无忧。
由于脱水,我在床上铺了一块石头。
但是,呆在云端,面对夜晚仍然值得寻找月球的相位。
真实的音乐并非没有邮件,悲伤和蠕虫也是不错的声音。
评论:
1,丁林:庙名,位于金陵(今南京)。作者被解雇后经常来这里。
2.烦恼:无聊的头脑。
3.仍然:再次。
翻译:
我在山上用甜美的泉水漱口,我的牙齿很冷。
坐在一个空旷的地方
烦躁的情绪突然平静下来。
脱下鞋子,在岩石上铺垫,
说谎。
只剩下白云面对夜晚,它们在明亮的月亮中再次出现。
真正的幸福不是不能托付的,
悲伤的昆虫的声音也是一种令人愉悦的声音。
升值:
北宋神宗西宁第九年(1076年),王安石第二次被免职后回到金陵。王安石热爱中山美景。他经常骑驴去中山。累了就去鼎林寺休息。后来,他在修道院建立了一个自修室,供他休息,写作和阅读,取名“赵文斋”。王安石一生都无法摆脱疾病的纠缠,但他可以成为一位伟大的政治诗人,这确实令人钦佩。他提到至少四十首病歌。患有眼病,腰部疾病,头昏眼花,牙齿疾病等。因此,“丁林”以一个简单的说法开始:“甜甜地漱口以冷却患病的牙齿,然后坐下来放松。”闻到甜头就是用泉水漱口。甘,指泉水。这句话出自《史说》孙楚的《枕石说书》。坐在开放的地方,坐在开放的地方。担心,烦躁。翻领是指心灵。诗人在山上用甜美的泉水漱口,嘴(生病的牙齿)很冷,坐在一个安静,空旷的地方,烦躁的情绪突然平静下来。这两个句子表达了感情。面对如此美丽的风景,诗人忍不住脱下鞋子(“由于脱水而发臭的公鸡”),在岩石上铺垫(“把岩石放在被子上”)以及躺在岩石上。诗人轻松自在,乐于助人。受到好评的颈部关节“但要呆在云端直到黑夜,仍然值得寻找月相”。这位诗人想和白云呆在一起,呆在那里,恰巧在明月中寻找对方。两人的爱是和谐的,他们是幸福的!诗人使用拟人化技术来拟订白云和明亮的月亮。因此,这里的自然风光被诗人打上了烙印,是“人性化的自然”。 ()尾部链接“真正的幸福不是没有邮件,悲伤和昆虫也是好的声音”突出显示了“真正的幸福”的含义。王安石晚年退休时,经常去丁林寺玩耍放松,写诗多首,这是最杰出的。这首诗是即兴创作的,用笔和笔写着,显示了作者归来后的生活以及精神上遗忘的状态。最后两句话表达了我的胸襟,这是非常理性和有趣的。
金章展的话说:“真正的音乐”是在“列子·中尼”中找到的,“没有音乐和愚昧就是真正的音乐和真正的知识”:“如果没有乐趣,就不知道,就可以享受……的快乐”。这个世界,知道我知道的世界,我没有意图。” “无意”是指无意。诗人问自己,无论他来自何处,总是以陶为标准。没有杂项的心,所以他可以获得“真正的幸福”,即使他听到“悲伤的虫子”的声音,他也会感到幸福。何昌的《再九元诗》赞美这首诗:“悠闲地作一遍,再重复一遍,都是好事。”刘晨翁评论说:“王川的安静令人感兴趣。” (《无锡评论王敬功诗集李碧注》,第22卷)陈燕说:“王有成的歌声吹起腰带,山月昭弹钢琴,颇有心情。”