临江仙·夜到扬州席上做
朝代:宋 代‖做者:苏 轼
原文
尊酒何人怀李白,草堂遥指江东。珠帘十里卷香风。花开又花谢,离恨几千重。
轻舸渡江连夜到,一时惊笑衰容。语音犹自带吴侬。夜阑对酒处,照旧梦魂中。
译文
谁思念李白而想和李白举洒论文呢?是杜甫,他在成都的草堂遥指江东的李白。夸说其时扬州的富贵华丽。从初春又到晚春初夏,离恨之情千斤重。
小船连夜渡江来到扬州,各人同时吃惊而又笑我颠末旅途辛苦的疲困容颜。说的话仍然带着江东口音。夜深喝酒的处所,仍是像做梦一样。
正文
⑴临江仙:唐教坊曲,后用为词牌名。
⑵草堂:杜甫在成都时的住所。江东:杜甫在成都时李白正放浪江东,往来于金陵(今江苏南京)、采石(今属安徽)之间。杜甫《春日忆李白》诗:“渭北春天树,江东日暮云。何时一尊酒,重与细论文。”
⑶‘‘珠帘”句:杜牧《赠别二首》之一:“春风十里扬州路,卷上珠帘总不如。”
⑷轻舸(gě):小船。
⑸“语音”句:言友人说话时吴地口音未改。吴侬,吴地口音。
⑹“夜阑”二句:化用杜甫《羌村三首》之一:“夜阑更秉烛.相对如梦寐。”
赏析
展开全文
上片写对友人思念的深切。“尊酒何人怀李白”两句,运用杜甫思念李白的典故,抒写了对友人的深切思念之情。“何人”,当然是指杜甫,故做设问,不只增加了句法的变革,也使语言显得委婉有味。杜甫、“草堂”都是词人自喻,“李白”、“江东”则是他喻,即比方友人,亦即“扬州席上”的仆人。“珠帘十里卷香风”,用杜牧诗意写扬州,暗指东道主王存,与上文“怀李白”、“指江东”语意相承。词人思念之情虽深,可是“花开花谢,离恨几千重”。“花开花谢”,象征着光阴的流逝,那里是说拜别之久;“离恨几千重”,是夸说离恨之深,并且使笼统的豪情有了形体感,似乎成了能够看得见摸得着的工具,从而加强了语言的形象性和表示力。
有了上片的铺垫,下片写扬州席上不测相逢时的欣喜和迷惘,就显得非常实在可信了。“轻舸渡江连夜到”,承上“珠帘”句,点出标题问题“夜到扬州”。词人是从江南京口渡江而来的,所以才如斯便利。“一时惊笑衰容”,紧承前句,写出了与友人不测相逢时欣喜各半的复杂豪情。词人昔时已56岁,又久历宦海沉浮,海角游宦,说是“衰容”,想来是极为吻合的。相互倾谈时,词人还发现,对方“语音犹自带吴依”。结穴二句写“席上”的情事:“夜阑对酒处,照旧梦魂中。”那里化用杜甫写乱离中与亲人偶尔重聚时深微豪情的名句——“夜阑更秉烛,相对如梦寐”,来表示此次重逢时的迷惘心态,从而深化了与老友间的情谊。
那首词实在地流露了词人其时“量移”后的心境。“量移”,虽未能彻底平反平反,但已闪现出宽赦之君恩。所以,词人先以李白受谗自喻,后以杜甫乱中幸得生还相譬,其用事贴切,暗与本身现实遭遇相合。故而在六十字的短短篇幅中,写了相忆、相聚、安慰、话旧、伤离等宽广的内容,委婉地倾吐了本身之不幸遭遇,使做品更富于感愤。使人读之浮想联翩,为之凄然。
做者简介
苏 轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,大白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八各人”之一;诗清爽豪健,善用夸大、比方,艺术表示独具气概,与黄庭坚并称苏黄;词开豪宕一派,对后世有庞大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自立异意,用笔丰腴跌宕,有无邪烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,倡导“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
收 持