世界名人励志格言

  The famous faces put pen to paper for Simon Rhodes after he asked them for encouraging quotes to spur on staff at his legal firm. Mr Rhodes, 46, from Southampton, Hampshire, fired off 25 letters to some of the most famous names in the country and in total 18 replied.

世界名人励志格言

  西蒙·罗德请名人写点什么,以激励他律师事务所里的员工。随后,这些名人纷纷提笔为他们打气。现年46岁的罗德来自汉普郡南安普敦。他向英国境内的25位名人逐个发信,最终收到了18封回信。

  Professor Stephen Hawking: 'I have always tried to overcome the limitations of my condition and lead as full a life as possible. I have travelled the world, from the antarctic to zero gravity'

  斯蒂芬·霍金教授:“长久以来,我一直努力突破自身情况的局限,尽己所能,过充实的.生活。我的思想曾环游世界,从极寒的南极到零重力的苍穹之外,都有我思想的足迹。”

  Chelseamanager Jose Mourinho: 'Pressure? What pressure? Pressure is millions of parents around the world with no money to feed their children. There is no pressure in football.'

  切尔西主教练何塞·穆里尼奥:“压力?有什么压力?这个世界上数以百万计的父母无力抚养他们的孩子,这才叫压力。在足球世界里可没什么压力。”

  Actor Sir Ian McKellen, with a message saying 'Greetings from Middle Earth', said: 'All we have to do is decide what to do with the time that is given to us.'

  演员伊安·麦克莱恩爵士:这是“来自中土世界的问候”,“我们只要决定好怎样利用上天赐予的时间,这就够了”。

  Ex-Footballer Matt Le Tissier: 'If you haven't anything difficult to do today, then what's the point in getting up! Meet things head on, even the tough things'

  前英格兰名脚马修·勒蒂西埃:“如果你今天没有遇到一点困难,起床又有什么意义?积极面对一切,即便是磨难。”

  Arsenal manager Arsene Wenger: 'Nobody has enough talent to live on talent alone. Even when you have talent, a life without work goes nowhere.'

  阿森纳主教练温格:“没有人能只靠才华活着。即使你有才华,没有努力,人生也会一事无成。”

  Athlete Jessica Ennis-Hill: 'Training is full on. Some days I really don't want to get out of bed and hit that track again. Sunday and Monday morning sessions are always horrible, but who really looks forward to going to work on a Monday Morning?'

  运动员杰西卡·恩尼斯:“训练很累。有些时候我真的不想从床上起来再回到训练场。周日和周一的晨训永远都那么恐怖,但是哪有人会期盼着在周一早上工作呢?”

  Chef Heston Blumenthal: 'I was determined that if I failed, it wouldn't be through lack of effort'

  名厨赫斯顿·布鲁门撒尔:“我坚信,如果我失败了,绝对不是因为不努力。”

  Actor Sir David Jason: 'I've done my fair share of waiting on tables in restaurants, cleaning cars, whatever. I was even an electrician at one time, and I've done my fair share of decorating too, but slowly my fortunes changed'

  演员大卫·杰森说:“我认真对待每一份工作,我在餐厅做过侍者,做过洗车工。我一度是个电工,还做过装修。但是慢慢地,我就时来运转了。”