《行的女孩》
作者:孟娇
梧桐会变老,man会死。
处女是昂贵的丈夫,她的生活也是如此。
我不能发誓,我conc的心在水里。
评论:
1.梧桐:据说凤凰是雄树,而泡桐是雌树。实际上,凤凰树是雌雄同体的。
2,死:跟随死亡。
翻译:
雄性无花果的枝叶将永远在一起,
和水鸟成双成对,直到死亡。
一个贞洁的女人要为丈夫而死,
因此,他可以被称为完美和完美。
我向天堂发誓我的心将永远忠诚,
就像是一口古井里的干净水!
升值:
这是一首赞美处女的诗。拿凤凰树变老,duck去死,这是一个处女的垂死丈夫的隐喻。同时,古代的井水被用来赞美妇女节庆而不是结婚。这首诗的内容可以被认为是寄托,通过赞美处女和mar道的女人,它表达了诗人的正直和拒绝与强者共存。但是,就整首诗而言,从标题到内容的所有内容都是明确的主题。就诗歌而言,没有多余的分支。因此,必须说,它保护封建伦理,属于封建残废,应该受到批评。