《在秋天去Qu提Tong关邮政大楼》
作者:徐H
红叶迟了,还有一勺长汀酒。
残留的云层回到了泰华,雨水穿过了中条。
树的颜色跟随关炯,河的声音流进大海。
皇帝镇明天到达,我仍然梦想钓鱼。
评论:
1.长亭:通常用作聚会场所,然后通常称为路边亭。
2,太化:华山。
3. Zhongjo:山的名字,在山西永济县。
4.炯:很远。
5.地乡:指首都。
翻译:
秋天的傍晚,枫树在风中沙沙作响。
在Tong关邮政大楼过夜,闻到葡萄酒的香气。
巍峨的华山上聚集了几朵残云。
稀少的秋雨落在中条山上。
从远处看那棵树,树的颜色随着the关山一起延伸。
黄河冲入大海,波涛汹涌。
明天,我们将到达繁华的首都长安。
我仍然梦想着钓鱼和放松钓鱼!
升值:
这是一首诗,写在从,关到首都的墙上,在旅馆过夜。尽管诗中没有“ Su”一词,但这些单词和句子清楚地表明它们在晚上呆在邮局中,在秋天和晚上下雨,环顾四周风景并触摸风景。轭写道,Tong关的山川壮丽,雄伟而广阔的土地减少了。颈带从近到远无休止地记录着您所看到和听到的声音。这两对既干净又自然。去北京的最后一个共同点不是意图,含蓄和委婉。