1、At the electric company: "We would be de-lighted if you send in your bill. However, if you don't you will be."

2、In a counselors office: "Growing old is mandatory, growing wise is optional ."

3、In a veterinarians waiting room: "Be back in 5 minutes, Sit! Stay!"

4、In the front yard of a funeral home: "Drive carefully, we'll wait."

5、On a desk in a reception room: "We shoot every 3rd salesman, and the 2nd one just left."

6、On the door of a computer store: "Out for a quick byte ."

7、Outside a hotel: "Help! We need inn-experienced people."

8、Outside amuffler shop: "No appointment necessary, we hear you coming."

9、RAILWAY STATION”,而大厅里的小牌子却是“North Railway Station”,“北”到底该用拼音还是英文呢?

10、he yellow line)被翻译成在一条“米线”外等候(Pleasewaite outside a noodle),

11、“一人超生,全村结扎”

12、“严禁越级*和集体*。”湖南省公然违反宪法和党章的标语。

13、“人民罪犯人民爱,人民罪犯爱人民。”山东聊城*的标语。

14、“今天,你税了吗?”山西税务*的标语。

15、“光缆不含铜,偷盗要判刑。”山东电力的标语。

16、“发展内衣制造业是我们的基本国策。”以生产内衣闻名的广东盐步镇的标语。

17、“国家兴旺,匹夫有责;计划生育,丈夫有责” “少生孩子多养猪”

18、“坚决打击流产女婴。”打击对象竟然是流产女婴。

19、“宁愿家破,不要国亡”。

20、“宁添十座坟,不添一个人”

21、“投案自首是犯罪”,拐弯过去接着写道:分子的唯一出路。 “群众有困”下面是:难找警察。

22、“横卧铁轨,不死也要坐牢。”铁路旁的标语。

23、“用三个代表思想指导我们的屠宰事业。”一屠宰企业的标语。

24、“袭击警车是违法的。”那该袭击啥样的车?

25、“该扎不扎,见了就抓”

26、“请在一米线外等候”(Please wait behind t

27、“轻轻地吻我,可别太使劲,弄疼了我,我就扎你”保护鲜花的标语。

28、上海浦东大道两侧的旗帜:垃圾分类,从我做起! 动物园标语:保护野生动物就是保护我们自己!

29、兽医的候诊室:“稍候5分钟。趴下,别动!”

30、北京的中华民族园,是介绍中国各少数民族文化习俗的公园,牌子上的英文却被写成“Racist Park”(种族主义者公园)。

31、在保龄球馆:“保持安静,我们需要倾听大头针落地。”

32、在咨询师办公室:“变老是由上帝控制的,变聪明是由自己控制的。”

33、在墓地的前院:“开车当心,我们会等着你的。”

34、在电气公司:“如果你送来钞票,我们会很高兴;如果你不送,就会被断电。”

35、大最具创意广告标语(双语)

36、家消声器店外:"根本不用预约,我们听到你来了!"

37、接待室的桌上:“三个一轮!我们要毫不留情地赶走第三个推销员!注:第二个刚刚离开。”

38、曾经被翻译错的搞笑公共标语

39、最让人目瞪口呆的标语出自山东省日照市 “热烈欢迎全国xx系统领导来日”

40、电脑专卖店门上:“出去找一个更快的字节。”

41、酒店门外:“帮帮忙!我们缺少常住小酒馆的人。”