木偶古诗
《回家的人偶书》
唐·何志章
邵晓离开家回到老板那里,
当地口音没有变化。
孩子们见面,彼此不认识,
微笑着问客人来自哪里。
注解:
1.寺庙的头发:寺庙的头发已经是灰色的。
翻译:
我小时候就离开家乡,老时回到家。
口音没有改变,但她的太阳穴已经苍白。
孩子们看到了,但没人知道我。
他们笑着问:这名客人来自哪里?
升值:
is这是一首怀旧的诗,讲述了一个长住客人回到异乡他乡的故事。整首诗表达了相同的山川河流,不同的人员,易老的生活和沧桑的情感。一到两句话,这位诗人处于一个熟悉却陌生的家乡环境,他的情绪很难平静下来。第一句话写到他已经在老家呆了几十年了,第二句话写了他自己的“老板”态度,暗示着无限的怀旧之情。尽管自己写了三到四个句子,但是它们是从儿童的角度写的,这在生活中非常有趣。这首诗的情感自然而逼真,虽然内容朴实,但人情味却很浓。语言是朴实无华的,诗歌是一丝不苟的。整首诗是封闭的,没有疑问,没有答案,经过悲伤的准备和感动。它已经被引用了数千年,并已为所有年龄段所熟知。